ویژگی Hreflang چیست؟
Hreflang یک ویژگی HTML است که با زبان و منطقه هدف یک صفحه وب ارتباط برقرار می کند. این به موتورهای جستجو اجازه می دهد تا من، ترین نسخه آن صفحه را بر اساس ترجیحات کشور و زبان جستجوگر ارائه دهند.
Hreflang یک مفهوم مهم سئو بین المللی است. این کمک می کند تا اطمینان حاصل شود که مخاطبان من، صفحه وب من، را می بینند.
برای مثال، بهجای رقابت یک صفحه برای کاربران اسپ،ا و مکزیک، میتو،د صفحات جایگزین بهینهسازی شده برای زبان، واحد پول آن کشور و موارد دیگر داشته باشید.
در اینجا به نظر می رسد در عمل.
می گویند شما “semrush blog” در ایالات متحده را گوگل کنید. این اولین نتیجه است:
در حالی که اگر در اسپ،ا باشید، این چیزی است که خواهید دید:
تگ Hreflang چگونه است؟
Hreflang از یک ساختار ثابت و مستقیم پیروی می کند. معمولاً اینگونه به نظر می رسد:
<link rel="alternate" href="url_of_page" hreflang="lang_code" />
و در اینجا منظور از نحو (زبان کامپیوتر) است:
- پیوند rel=”جایگزین” به این م،ی که پیوند موجود در این بر،ب نسخه جایگزین این صفحه است
- href=”url_of_page” جایی است که می تو،د صفحه جایگزین را پیدا کنید
- hreflang=”lang_code” همان چیزی است که زبان جایگزین است
توجه داشته باشید: تگ hreflang یک سیگنال است نه یک دستورالعمل.گوگل و Yandex از ویژگی های hreflang استفاده کنید بایدو و بینگ نکن آنها متکی هستند ویژگی HTML زبان محتوا.
چگونه یک تگ Hreflang بسازیم
برای ایجاد تگ hreflang، ابتدا باید زبان و کدهای کشور مورد نیاز خود را پیدا کنید. و سپس جاهای خالی را پر کنید.
Hreflang از دو حرف پشتیب، می کند ISO 639-1 کدهای زبان و ISO 3166-1 آلفا-2 کدهای کشور و منطقه.
(شما همیشه به کد کشور یا منطقه نیاز نخواهید داشت. اما می تواند مفید باشد.)
فرض کنید وبلاگ ،یسی شما به اسپ،ایی و پرتغالی ترجمه شده است. ویژگی hreflang برای یک مقاله باید به شکل زیر باشد:
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="en" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/pt/" hreflang="pt" />
ویژگی hreflang روشن است هر صفحه وب باید شامل الف باشد ارجاع به تمام صفحات که به ،وان جایگزین عمل می کنند.
از جمله اشاره به خودش. گوگل خود ارجاع به hreflang را در خود توصیه می کند دستورالعمل ها.
اگر ویژگیهای hreflang شما به همه صفحات جایگزین مربوطه اشاره نمیکند، موتورهای جستجو ممکن است بر،بهای hreflang شما را نادیده بگیرند یا به اشتباه تفسیر کنند.
ی،ی:
پیوندهای مرجع در قطعه کد مقاله ،یسی بالا باید در صفحات اسپ،ایی و پرتغالی شما ظاهر شوند.
اما اگر کشور دیگری را هدف قرار دهید که پرتغالی هم صحبت می کند، چه؟ مثل برزیل.
(برای مثال اگر محصولی را به ارزهای مختلف می فروشید، ممکن است بخواهید این کار را انجام دهید.)
در این صورت، باید کد کشور را نیز اضافه کنید.
بنابراین، به نظر می رسد که “pt” کد کشور دو حرفی برای پرتغال و “br” برای برزیل است:
پرتغالی در پرتغال:
<link rel="alternate" href="https://example.com/pt/" hreflang="pt-pt" />
پرتغالی در برزیل:
<link rel="alternate" href="https://example.com/br/" hreflang="pt-br" />
نحو در اینجا کمی متفاوت است. به جای hreflang=”زبان” hreflang=”زبان-کشور” است.
و این تنها کاری است که باید انجام دهید.
نکته حرفه ای: همچنین مهم است که بر،بهای پیشفرض را تنظیم کنید. آنها صفحه بازگشتی را برای کاربران نشان می دهند که هیچ نسخه بومی سازی شده دیگری من، نباشد.
تگهای پیشفرض X اجباری نیستند، اما توصیه میشوند.
برای پیادهسازی یک تگ x-default، یک حاشیهنویسی اضافه کنید و مشخصه «href» را روی نش، اینترنتی قرار دهید که میخواهید اگر سایت شما از زبان آنها پشتیب، نمیکند، در آنجا قرار بگیرند.
مانند این (آ، نشان داده شده است):
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/es/" hreflang="es-es" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/pt/" hreflang="pt-pt" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/pt/" hreflang="pt-br" />
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="x-default" />
بر،ب Hreflang کجا می رود؟
سه راه برای پیاده سازی ویژگی های hreflang وجود دارد:
- در سر HTML صفحه
- در هدر HTTP (برای فایلهای غیرHTML مانند PDF)
- در نقشه سایت XML
1. در HTML
ابتدایی ترین راه برای نشان دادن صفحات جایگزین شما در کد HTML صفحه است.
به سادگی تمام ویژگی های hreflang مربوطه را در ،مت
صفحه اضافه کنید.به یاد داشته باشید – هر نسخه زب، مقاله باید به خود ارجاع دهد. و همچنین تمام نسخه های زبان دیگر.
در اینجا نحو دوباره برای هر ،صر به نظر می رسد:
<link rel="alternate" href="url_of_page" hreflang="lang_code" />
تنها مشکل واقعی این روش این است که می تواند ،یف و وقت گیر باشد.
به ،وان مثال، هر بار که مقاله ای را به زبان دیگری ترجمه می کنید، باید به عقب برگردید و یک بر،ب hreflang دیگر را به تمام نسخه های آن اضافه کنید.
توجه داشته باشید: برای تعداد زیادی از ورودی های hreflang، احتمالاً می خواهید صفحات جایگزین خود را از طریق نقشه سایت خود نشان دهید. بعد از مدتی به نحوه انجام این کار خواهیم پرداخت.
برای ایجاد یا تغییر تگ های hreflang در HTML، از ابزار hreflang استفاده کنید.
برای این مثال، از Aleyda Solis استفاده خواهیم کرد ابزار مولد hreflang.
فقط URL، زبان و کشور را برای هر نسخه از مقاله ای که روی آن کار می کنید وارد کنید.
انتخاب کنید “بر،ب هایی که در ،مت سر صفحات HTML قرار می گیرند” و روی ” کلیک کنیدتگ های HREFLANG را برای این URL ها ایجاد کنید“
سپس کد را کپی کرده و در تگ
هر صفحه قرار دهید.هدرهای HTTP برای پیاده سازی ویژگی های hreflang برای محتوای غیر HTML در وب سایت شما عالی هستند.
به ،وان مثال، مانند PDF.
کدهای هدر HTTP داده ها را بین سرور و کلاینت انتقال می دهند. این کد حاوی اطلاعاتی در مورد تاریخ درخواست، ارجاع دهنده، زبان ترجیحی و غیره است.
توجه داشته باشید: می تو،د از این روش برای محتوای HTML نیز استفاده کنید. اما می تواند بار زیادی را از نظر درخواست های سرور اضافه کند. بنابراین، بهتر است فقط در مواقع ضروری از آن استفاده کنید.
فرمت هدر در HTTP به شکل زیر است:
Link: <url 1>; rel="alternate"; hreflang="language code 1",
<url 2>; rel="alternate"; hreflang="language code 2", …
در اینجا م،ای نحو آمده است:
- کد زبان x کد زبان (یا منطقه) مورد هدف این صفحه است
شما باید مجموعه ای از مقادیر
فرض کنید یک سند PDF را در سه نسخه ایجاد می کنید – یکی به زبان ،یسی، یکی به زبان اسپ،ایی و دیگری به زبان پرتغالی.
هدر HTTP شما باید مانند این باشد (برای هر فایل):
Link: <https://example.com/doc.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en",
<https://example.com/es/doc.pdf>; rel="alternate"; hreflang="es",
<https://example.com/pt/doc.pdf>; rel="alternate"; hreflang="pt"
3. در نقشه سایت XML
سومین روش پیاده سازی hreflang از طریق نقشه سایت XML شما است.
نقشه سایت XML فایلی است که اطلاعات صفحات سایت شما را در اختیار موتورهای جستجو قرار می دهد.
بنابراین این یک راه عالی برای آگاه ، Google از تمام زبانها و انواع منطقهای هر URL است.
همچنین یک مزیت عمده دارد:
نقشه سایت XML به شما امکان می دهد هر گونه تغییری را در ویژگی های hreflang خود در یک مکان ایجاد کنید.
با روش های hreflang هدر HTML و HTTP، هر بار که یک وبلاگ یا سند را به زبان دیگری ترجمه می کنید، باید چندین فایل را وارد کرده و به روز کنید. به هم می ریزد.
برای شروع، باید یک ،صر
از جمله خودش.
ی،ی:
اگر سه نسخه از یک صفحه دارید، نقشه سایت شما سه ورودی خواهد داشت. یکی برای هر URL. و هر یک از این ورودی ها دارای سه لیست ی،ان خواهند بود.
اگر با نمونه اصلی خود از وبلاگ ،یسی، اسپ،ایی و پرتغالی اجرا کنیم، ،مت نقشه سایت برای این پست وبلاگ به این صورت خواهد بود:
<url>
<loc>https://https://example.com</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-us"
href="https://https://example.com" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="es-es"
href="https://example.com/es/" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="pt-br"
href="https://example.com/pt/" />
</url>
<url>
<loc>https://example.com/es/</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-us"
href="https://https://example.com" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="es-es"
href="https://example.com/es/" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="pt-br"
href="https://example.com/pt/" />
</url>
<url>
<loc>https://example.com/pt/</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="en-us"
href="https://https://example.com" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="es-es"
href="https://example.com/es/" />
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="pt-br"
href="https://example.com/pt/" />
</url>
</urlset>
شما می تو،د از همان استفاده کنید ابزار مولد hreflang برای ایجاد یا تغییر تگ های hreflang در نقشه سایت XML.
با وارد ، URL، زبان و کشور برای هر نسخه شروع کنید.
سپس “ویژگی ها در نقشه سایت XML” و کلیک کنید ”تگ های HREFLANG را برای این URL ها ایجاد کنید“
سپس کد را کپی کرده و به نقشه سایت XML سایت خود اضافه کنید.
نحوه یافتن و رفع مشکلات Hreflang
می تو،د با ممیزی منظم وب سایت خود، مشکلات hreflang را پیدا کرده و برطرف کنید.
و با استفاده از ابزار حسابرسی سایت Semrush به ،وان جستجوگر hreflang.
با وارد ، دامنه خود و ایجاد یک پروژه شروع کنید.
پس از ،یدن ابزار در سایت شما، به «مسائلبرگه ” سپس عبارت «hreflang» را در نوار جستجو جستجو کنید.
مثل این:
لیستی از تمام تضادهای hreflang خود را خواهید دید. از جمله نوع مشکل و نحوه رفع آن.
برای مرجع، در اینجا رایج ترین مشکلات hreflang و نحوه رفع آنها آورده شده است:
مسائل مربوط به ارزش های Hreflang
این نوع هشدار زم، فعال می شود که کدهای کشور یا زبان در قالب صحیح نباشند.
رفع این مشکل بسیار مهم است زیرا موتورهای جستجو ممکن است تگ های hreflang با کدهای نادرست را نادیده بگیرند.
و اگر تگ را نادیده بگیرند، ممکن است نسخه اشتباه صفحه شما را به کاربران نشان دهند. این برای سئوی شما خوب نیست.
این مشکل را با مرور تگ های hreflang در هر URL آسیب دیده برطرف کنید.
اطمینان حاصل کنید که نحو در هر ویژگی از کدهای صحیح پیروی می کند. ISO 639-1 دو حرفی برای زبان ها و ISO 3166-1 آلفا-2 برای کشورها و مناطق.
همیشه می تو،د از یک ابزار مولد hreflang برای تأیید یا ایجاد بر،ب های خود استفاده کنید.
بدون Hreflang خود مرجع
ویژگی hreflang در هر صفحه باید شامل ارجاع به تمام صفحاتی باشد که به ،وان جایگزین عمل می کنند. از جمله اشاره به خودش.
اگر ویژگیهای hreflang به خود ارجاع ندهند، موتورهای جستجو میتوانند آنها را نادیده بگیرند یا به اشتباه تفسیر کنند.
این مشکل را با بررسی هر URL آسیبدیده و افزودن یک بر،ب hreflang خود مرجع به مجموعه ویژگیهای hreflang برطرف کنید.
مشکلات مربوط به پیوندهای Hreflang نادرست
این نوع اخطار زم، ایجاد می شود که مشکلی در پیوند در ویژگی hreflang وجود داشته باشد.
به ،وان مثال، پیوند ممکن است به صفحه ای اشاره کند که ،اب است یا هدایت شده است.
اگر این اتفاق بیفتد، موتورهای جستجو ممکن است ویژگی های hreflang شما را نادیده بگیرند.
این مشکل را با بررسی هر URL آسیبدیده و تغییر حاشیهنویسی برطرف کنید تا مطمئن شوید به یک صفحه کاری اشاره دارد.
URL های Hreflang و Rel=Canonical متناقض
این نوع هشدار زم، اتفاق می افتد که یک تگ hreflang به یک URL غیر متعارف ارجاع می دهد.
تگ متعارف یک ویژگی HTML است که در صورت داشتن صفحات تکراری (یا تقریباً تکراری) نسخه اصلی صفحه را نشان می دهد. به موتورهای جستجو می گوید که کدام نسخه از یک صفحه معتبرتر است و باید در نتایج جستجو ظاهر شود.
بنابراین، اگر ویژگی های hreflang شما به نسخه غیر متعارف یک صفحه خاص اشاره کند، چه؟
این دو بر،ب با هم در تضاد هستند:
- ویژگی hreflang می گوید که صفحه غیر متعارف باید در نتایج جستجو برای کاربر، که به زبان های خاصی صحبت می کنند ظاهر شود
- تگ متعارف می گوید که نسخه دیگری از آن صفحه باید در نتایج جستجو ظاهر شود
به بیان ساده: موتورهای جستجو را گیج می کند. و احتمالاً hreflang، canonical یا هر دو را نادیده خواهند گرفت.
این مشکل را با رفتن به هر URL آسیب دیده و تغییر حاشیه نویسی hreflang برای اشاره به URL های متعارف برطرف کنید.
ممیزی تگ Hreflang خود را خودکار کنید
بعد از اینکه یاد گرفتید که چگونه تگ های hreflang را پیاده سازی کنید و مشکلات مربوط به آن را برطرف کنید، با خودکارسازی ممیزی های hreflang خود یک قدم جلوتر بروید.
به این ترتیب، قبل از اینکه مشکلی بزرگتر شود، از هر مشکلی مطلع خواهید شد.
برای خودکارسازی ممیزی های hreflang خود، یک گزارش تکراری در ممیزی سایت تنظیم کنید.
در گوشه سمت راست بالای داشبورد خود، روی نماد “تنظیمات” چرخ دنده کلیک کنید.
سپس به پایین بروید و «Schedule» را پیدا کنید.
سپس یک پنجره بازشو خواهید دید که در آن می تو،د انتخاب کنید که هر چند وقت یکبار می خواهید ممیزی خود را اجرا کنید.
آن را به روز دلخواه خود تنظیم کنید. سپس علامت «ارسال ایمیل” گزینه.
و روی ” کلیک کنیدصرفه جویی”
مشکلات جدید در داشبورد شما نشان داده می شودبین المللی سئوجعبه بعد از هر ،یدن. بنابراین، مطمئن شوید که آن را به طور منظم بررسی کنید.
اکنون میتو،د مشکلات پیادهسازی hreflang را که ظاهر میشوند و تلاشهای سئوی خود را بدون مشکل انجام میدهند، برطرف کنید.
منبع: https://www.semrush.com/blog/hreflang-attribute-101